Sámské mýty a pověsti v českém překladu
| Typ akce |
seminář
|
|---|---|
| Určená zejména pro |
všechny
|
| Určená zejména pro instituce |
všechny typy knihoven
|
Charakteristika/anotace akce nebo program
Sámské mýty a pověsti v českém překladu
Lektor: PhDr. Ing. Zdeněk Lyčka
Datum a čas konání: 27. února 2024 (9:00–12:00)
Anotace: Mýty a pověsti byly odjakživa nedílnou součástí života Sámů usazených v drsném arktickém prostoru. Severští lovci a pastevci sobů si je navzájem vyprávěli během dlouhé polární noci, nebo když je na cestě zastihla nepohoda a byli nuceni zůstat delší dobu na jednom místě. O uchování mytologických příběhů, bajek, pověstí a písní pro moderní dobu se zasloužil zejména norský filolog a učitel sámštiny Just Knud Qvigstad (1853–1957), který sesbíral mnoho mýtů a pověstí z Laponska a vydal je v sámštině s paralelním překladem do norštiny. Religionistka Brita Pollanová v roce 1997 publikovala jazykově upravenou norskou verzi s názvem Sámové vyprávějí, která se stala odrazovým můstkem pro český překlad Violy Somogyi a Zdeňka Lyčky. Kniha zachovává formální členění příběhů podle tří úrovní skutečnosti, které jsou často zobrazovány na šamanských bubíncích: příběhy z cizího světa (boj, erotika, kontakt s ďáblem), příběhy z blízkého světa (rodina, sousedé, Čudové, šamani, zvířata, znamení smrti, střet starých a nových časů, stallové a trollové aj.) a příběhy o mrtvých (mrtvoly, štvanci). Výbor vydalo nakladatelství Argo v roce 2006 pod názvem O muži, který si koupil svědění se stylizovanými ilustracemi Luboše Drtiny.
Termín
| Místo konání akce | Krajská knihovna v Pardubicích |
|---|---|
| Bližší určení místa | Univerzální sál |
| Kraj |
Pardubický kraj
|
| Registrace na akci | Přihlásit se můžete zde. |
|---|---|
| Požadovaná kvalifikace pro účast na akci | Není požadována žádná minimální kvalifikace. |
| Maximální počet účastníků | 40 |
| Kontaktní osoba | Mgr. Radek Haňka |
|---|---|




